December 18, 2019No Comments

Mainz Christmas Market – a tradition I love

We started this tradition in 2017 when we first started dating and I have every intention of keeping it forever. I love the German Christmas Markets and the on in Mainz holds a special place in my heart by now. No snow and crazy warm but we went with open jackets and enjoyed all the food. This is the day where you don't have any breakfast and you go to the market right before lunch so you have space for both lunch and dinner and can indulge as many different dishes as possible. There's definitely a strategy haha. So we had Kaiserschmarrn (it's like pieces of fluffy pancake with powdered sugar and mashed apples on top), Dinnele (a kind of flat bread wood fired pizza, mine with pear and walnuts for topping), a German version of "potato pancakes" (deep fried potato cakes) and so much more. While wandering around planning our next food stop we also bought an ornament for our Christmas tree which has also become tradition by now. All in all a magical day!

Vi startade denna traditionen 2017 när vi först blev ett par och jag har alla intentioner att fortsätta. Jag älska tyska julmarknader och den i Mainz är lite extra speciell för mig. Ingen snö och tokigt varmt för årstiden men vi gav oss av med öppna jackor och njöt av all mat. Det här är dagen när man skippar frukosten och åker till marknaden precis innan lunch så att man har plats för både lunch och middag i magen och kan njuta av så många rätter som möjligt. Det finns definitivt en strategi bakom haha. Så vi valde Kaiserschmarrn (som bitar av fluffig pannkaka med florsocker och äppelmos på), Dinnele (som flat bread pizza i vedeldad ugn, min med päron och valnötter som topping), en tysk variant av potatis pannkakor (friterade potatis plättar) och så mycket annat gott. Medan vi vandrade runt och planerade vårt nästa matstopp hittade vi en ny julgransprydnad som vi köpte med oss, något som också blivit tradition vid det här laget. En underbar dag på alla sätt och vis! 

December 22, 2018No Comments

Mini Christmas

I must say it's a little bit luxurious to get to celebrate Christmas twice per year, especially if you love the holiday as much as we do. Today we celebrate "mini Christmas" in Germany with Patricks family and relatives. The gifts are wrapped (oh how I love gift wrapping and writing "Merry Christmas" in nice bouncy cursives) and the table is set. I'm even wearing a red dress and sky high heels, not sure when that last happened. It's bound to be a great evening!

Jag måste säga att det är lite lyxigt att få fira jul två gånger om året, framförallt om man älskar julen så mycket som vi gör. Idag firar vi "mini jul" i Tyskland med Patricks familj och släktingar. Julklapparna är inslagna (åh som jag älskar att slå in paket och skriva "Merry Christmas" in snirklig skrivstil) och bordet är dukat. Jag har till och med en röd klänning och skyhöga klackar, kan inte minnas senast det hände. All är i alla fall upplagt för en underbar kväll!

 

December 18, 2018No Comments

Mainz Christmas Market

And then it was time again, for a now yearly tradition, the Christmas Market in Mainz. We had all our favorit Christmas Market food and tried some new stuff as well. We walked in an out of the little huts and found two new additions for our Christmas tree. I must admit a little dampened by the lingering flu (I also ended up making Patrick sick sadly) but we tried to make the most of it. And I'd say we're both dead set on coming back next year!

Och så var det dags igen, för den nu årlig traditionen, julmarknaden in Mainz. Vi åt alla våra julmarknadsfavoriter och testade även lite nya saker. Vi promenerade i sakta mak in och ut ut de små stugorna och hittade två nya hängen till vår julgran. Jag måste nog erkänna att det var lite kämpigt på grund av influensan som inte riktigt ville släppa greppet (råkade också smitta Patrick tyvärr) men vi försökte göra det bästa av situationen. Och vi är båda helt hundra på att vi åker tillbaka nästa år!

December 16, 2018No Comments

Mainz Sunsets

We finally made it to Patricks parents, just in time to watch the beautiful sunset over the fields outside their house. It seems flying in December is always crazy and this one was no different. We had to wait for our bags for 2,5h at the airport (they arrived on the same plane as us) because "there was so much snow". Let's just say we didn't exactly agree with their comments but all is good in the end, we got our bags and made it to the house by the fields.

We both chose to work from here this coming week to get to spend some extra time with Patricks family. Even though we work all day it's still great to get the evening and dinners and a breakfast or two together. And the big fluff on the photo here, Zippo, making up for how much I miss the little fluff at home.

Äntligen hemma hos Patricks föräldrar igen, i tid för att se solen gå ner bakom de vackra fälten utanför deras hus. Det verkar som om det där med att fluga i december alltid är förenat med kaos och denna gången var inget undantag. Vi fick vänta i 2.5 timme på flygplatsen innan vi fick våra väskor (väskor som kom med samma plan som oss) för att det "var så mycket snö". Vi kan väl sammanfatta det hela med att vi inte riktigt höll med om att de 3 flingorna på marken va "mycket snö" men allt slutade ju väl ändå, vi fick våra väskor och åkte till huset vid fälten. 

Vi valde båda att jobba härifrån nästa vecka för att kunna spendera lite extra tid med Patricks familj. Även om vi jobbar hela dagarna är det ändå så mysigt med kvällar och middagar och en och annan frukost ihop. Och så stora fluffet på bilden här nere, Zippo, som i alla fall hjälper lite med saknaden av lillfluffet hemma. 

March 31, 2018No Comments

Coffee and Sun

Perfection. Some moments can't be described in any other way. A quiet moment in the garden with some coffee. Completely still, not a whisper of a wind and with the sun giving all it had. I soaked up as much vitamin D as I could as I sat there in my t-shirt watching Milo go on a little adventure in the big garden. The calm and quiet of the country side surroundings and the air that comes with it. Perfection!

Perfektion. Vissa stunder kan inte beskrivas på något annat sätt. En lugn stund i trädgården med en kopp kaffe. Helt stilla, inte en vind som rör sig och med en sol som ger allt. Jag tog in så mycket D vitamin jag kunde där jag satt i min t-shirt och inspekterade Milos äventyr i den stora trädgården. Den lugna landsbyggnaden och luften som kommer med den. Perfektion!

 

 

 

February 10, 2018No Comments

Countryside weekend in Mainz

Still stuck in the in between (winter and spring), and with an urgent need to escape the Karneval in Cologne this weekend, we took the train to Mainz and Patrick's parents. With plans of nothing but relaxing and recharging we've been taking long walks by the fields, with a happy Milo running free and hunting birds.

Yesterday we drove to a nearby city for a day at a spa, or rather "Therme". Large pools, outdoor pools, hot pools, saunas, aroma saunas, steam baths and all kinds of luxury. We have a 16 day event coming up next weekend and this was really the perfect day away together to relax and refocus before an intense two weeks of work. We have one more day here before returning to Cologne and I'm planning to continue the recharge theme.

Fortfarande fast i mellantinget (vinter och vår), och med ett akut behov att slippa undan galenskaperna i Köln under helgens karneval, tog vi tåget till Mainz och Patricks föräldrar. Med planer på total avslappning och uppladdning av batterierna har vi tagit långa promenader vid fälten, med en överlycklig Milo som fritt skuttat runt och jagat fåglar till höger och vänster. 

Igår tog vi bilen till en stad en bit bort för en spadag på ett "Therme". Flera stora pooler, utomhuspool, bubbelpool, värmepool, bastu, aroma bastu, ångbad och alla möjliga sorters lyx. Vi har ett 16-dagars event med start nästa helg och detta var verkligen den perfekta dagen tillsammans för att ladda upp batterierna och fokusera inför ett intensivt tvåveckorsevent. Vi blir kvar här till imorgon och planerna innehåller uteslutande fortsatt avslappning.

 

 

December 27, 2017No Comments

A very merry Christmas

Despite unplanned airport adventures, delays, lost bags and various backlashes this Christmas has been amazing. Not only did I get to spend it with my family and my special someone, I also acquired a brand new family and set of traditions. Welcomed with open arms and warm hugs I ate amazing food and was showered in thoughtful gifts. The biggest and warmest of thank yous to my new second family for the love with which they welcomed me into the family!

And speaking of gifts. I must have been oh so good this year deeming by the pile of amazing gifts. By far my favourite was the one I got from Patrick. I clearly knows me well and gifted me a weekend in Venice! I fell in love with Italy last summer when we did a roadtrip together but we never made it to Venice and I really wanted to go. I feel spoiled and fortunate and lucky and can't wait for our next adventure together, an adventure on the canals of Venice!

A little bit late but merry Christmas from us and a little peak into my Christmas eve!

Trots oplanerade flygplatsäventyr, förseningar, saknade väskor och diverse bakslaf har den här julen varit alldeles underbar. Inte nog med att jag fick spendera den med min familj och min älskling, jag fick dessutom en bonusfamilj och en hög nya traditioner. Välkomnad med öppna famnar och varma kramar åt jag god mat och blev överöst med fina genomtänkta julklappar. Det största och varmaste tacket till min nya andrafamilj för hur de välkomnade mig till sin med värme och kärlek!

På tal om julklappar. Jag måste ha varit väldans snäll i år med tanke på högen av otroligt fina klappar. Absoluta favoriten fick jag av Patrick. Han känner ju mig rätt väl den där mannen och i det största paketet under granen låg en tavla med fina bilder på oss och en "kupong" på en weekend i Venedig ihop! Jag föll pladask för Italien föra sommaren under vår roadtrip genom alperna och norra Italien. Venedig var inte med i den svängen och jag vill verkligen dit! Jag känner mig väldans bortskämd och lyckligt lottad och längtar så tills vårt nästa äventyr ihop, ett äventyr under Venedigs alla broar!

Lite sent men inte mindre för det, God Jul och några snabba bilder från vår Julafton!

December 25, 2017No Comments

Mainz Christmas Market

If there's one thing Germany does right, it's Christmas markets. I absolutely adore all the lights and all the pretty things and the glorious smell och Christmas foods and sweets and and and.. All of it! Patrick grew up in Mainz and when celebrating Christmas with his family we naturally had to visit the Christmas market in town. Expectations were sky high and I was not disappointed.

Om det är en sak som Tyskland kan som ingen annan så är det julmarknader. Jag är helt galet kär i alla ljus och lampor och små fina saker och dofterna från alla som hus med mat och sötsaker och och och... allt är bara underbart! Patrick växte upp i Mainz och då vi firar julen här med hans familj i år var vi helt klart tvungna (okej ingen behövde bli tvingad, alla ville dit, men jag hade lätt tagit till hot för att få gå!) att besöka julmarknaden i stan. Mina förväntningar va skyhöga och jag blev inte besviken!

With a 10m tall Weihnachtspyramide (Christmas Pyramid) towering over the people the market was hard to miss. It had the classic german style Christmas figurines, a style both me and Patrick grew up with. I was gifted Christmas tree decorations from my grand parents when I was a kid and they were always in this style, little did I know back then that they were German and that I'd one day visit the market and buy my own. In one of the little huts, filled to the brim with adorable decorations in that same style, we decided to invest in our future Christmas tree. With all the traveling this winter and spending Christmas in two places, neither being our own, we couldn't really have a tree this year. But I'm thinking, and hoping, that we will have one in the future. And when we do, the cute little snowman riding a plane and the golden Santa in his hot air balloon (I guess Rudolf is on vacation, I hope he has a good time!) will be sweet memories from our first Christmas together.

Med en tio meter hög Weihnachtspyramide (julpyramid) som reste sig över folkhavet var det svårt att missa marknaden. Den hade den där klassiska tyska stilen på julfigurerna, en stil som både jag och Patrick växt upp med. Jag fick ofta julgransdekorationer från min farmor och farfar när jag var liten och de var nästan alltid i denna stilen. Inte visste jag då att de var från Tyskland och att jag nu, en massa år senare, skulle stå på en marknad och köpa mina egna små figurer. I en av de små huset, fyllt till bredden med underbart söta och vackra juldekorationer i samma stil, bestämde vi oss för att investera i vår framtida julgran. Med alla resor denna vintern och faktumet att vi spenderar julen i två städer, ingen av dem vår egen, kunde vi inte direkt motivera en egen julgran i år. Men jag tänker, och hoppas, att vi kommer ha en i framtiden. Och när vi väl klär den kommer den söta snögubben på sitt lilla flygplan och den gyllene jultomten i luftballongen (antar att Rudolf är på semester, hoppas han har det bra!) vara fina minnen från vår första jul ihop. 

After the boxes and bags were packed and the new inhabitants of the future Christmas tree were safe and secure we proceeded to try to settle on what to eat. One of the main activities at the Christmas market is the food, and there is so much to choose from. Schnitzel and sausage and nutella crêps and waffles and maroons and candid nuts and gingerbread cookies and chocolate fountains and glühwein and Kaiserschmarn (a kind of pancake in small pieces served with powdered sugar and apple sauce). In the end we settled on hot Kartoffelpfannenkuchen (potato pancakes) with apples sauce, a Christmas Market classic.  Maybe it's just me but food tastes so much better like this, outside in the cold, with pretty lights all around.

När alla boxar och påsar packats och de nya invånarna i vår framtida julgran var i säkert förvar var det dags att bestämma sig för vad vi skulle äta. En av huvudaktiviteterna på julmarknaden är maten, det finns så otroligt mycket att välja på och det är helt enkelt inte möjligt att smaka allt gott. Schnitzel och korv och nutella crêps och våfflor och kastanjer och rostade mandlar och pepparkakor och chockladfontäner och glögg och Kaiserschmarn (an sorts pankaka i bitar med florsocker och äppelmos). Till slut bestämde vi os för Kartoffelpfannenkuchen (friterade potatis plättar) med äpplemos, en julmarknads klassiker. Kanske är det bara jag med mat smakar så himla mycket bättre såhär, ute i kylan med fina lampor överallt. 

Speaking of pretty lights, the old-school classic carousel at the market was definitely my biggest love there. Complete with lights and Christmas decorations and happy kids. Wearing a new dress, new coat and new boots I just had to pose a little with the incredible carousel as a beautiful backdrop.

På tal om fina lampor, den gamla vintagekarusellen på julmarknaden var definitivt min favorit. Komplett med fint ljus och juldekorationer och glada barn. Med ny klänning, ny kappa och nya stövlar var jag tvungen att posa lite med den som bakgrund. 

And that was the Christmas market, absolutely amazing!

Och det var julmarknaden det, alldeles alldeles underbart!